Дословно: "ты можешь в какие-нибудь последние слова ?" Означает примерно: "есть ли у тебя какие-нибудь последние слова". "Мочь (или не мочь) во что-либо" в комиксах этой серии используется как обозначение любой способности или неспособности, началось с комикса "Польша не может в космос". Давно уже вышло за пределы собственно Polandball'a и используется повсеместно, например, на WOTовских ресурсах часто можно услышать нечто вроде "картошка не может в баланс", что на гражданский язык переводится как "Варгейминг не способен сделать нормальный балансировщик команд для боёв".
no subject
no subject
no subject
no subject
Означает примерно: "есть ли у тебя какие-нибудь последние слова".
"Мочь (или не мочь) во что-либо" в комиксах этой серии используется как обозначение любой способности или неспособности, началось с комикса "Польша не может в космос". Давно уже вышло за пределы собственно Polandball'a и используется повсеместно, например, на WOTовских ресурсах часто можно услышать нечто вроде "картошка не может в баланс", что на гражданский язык переводится как "Варгейминг не способен сделать нормальный балансировщик команд для боёв".